POU OU ENTANN' (2024)
Transcription
Chérie,
Na passe un sale hiver à ramass la saleté
Parey si nou fé pas la guerre
Nou gagne pas apresyé la paix
Mi di pa mon ker i saigne
Mais où fini par être impacté
Un vie ek mwin
Ton ker i peu pa ress intact,
Ou pe pa repar la mienne tontousel
Ma dia ou laiss a mwin
Fasson ma crève montousel,
Mais où la ress la même
Kom mon maloya
Ou la ress la même
Tou sa ma zamé di a ou
C'est ça mon ker i demann'
Est ce que vraiment nou yaime a nou,
Ou bien nou é encore trinn' apprend'
Ma besoin ou di a mwin
Si fo ziss ou garde à mwin pou comprend'
Ou bien si fo mi dia ou fort pou ou entann',
Nou gaspy le tan la force
Gardé kissa la faute,
Mass' pi les mots et coz droite
Si ou vé mi admette, oui mi le kapab
Même si pas mwin l'otér
Mwin va prend su mwin encore
Kosa nou la fé a nou
Parey n'a pu les mots,
Pourtant faudrait nou essaye un coup
Di a nou
Tou sat na zamé di a nou
C'est sat nout ker i demann'
Est ce que vraiment nou yaime a nou,
Ou bien nou é encore trinn' apprend'
Ma besoin ou di a mwin
Si fo ziss Ou garde à mwin pou comprend'
Ou bien si fo mi dia ou fort pou ou entann'
Demain n'a war vréman
Si nou aime à nou comme hier,
Kan Nora pi gros billets
Kan fodra compte si nous meme
Pou contynié
É si nou fé konfyans
La o va donne nou la force
Fasson n'a Pwin la science pou sa
Mi yaime a où encore
Mais sa ma fini di aou
C'est sa mon ker i demann'
Est ce que vréman nou y'aime a nou
Ou bien nou é encore trinn' apprend'
Ma besoin ou di a mwin si aster ou garde à mwin ou comprend
Ou bien si i fo mi di encore pou entann'
Tou sat ma zamé di a où
Tou sat mon ker i demann'
Est ce que vraiment nou yaime a nou,
Ou bien nou é encore trinn' apprend'
Ma besoin ou di a mwin
Si fo ziss Ou garde à mwin pou comprend'
Ou bien si fo mi dia ou fort
Pou ou entann'
🇫🇷 Traduction
Chérie,
J'ai passé un mauvais hiver à ramasser la saleté
Si nous ne nous faisons pas la guerre
Nous ne pouvons pas apprécier la paix
Je ne dis pas que mon cœur saigne
Mais tu es forcément impacté
Une vie avec moi
Ton cœur ne peut pas rester intact
Tu ne peux pas réparer le mien à toi toute seule
Je t’ai dit de me laisser
De toute façon je mourrai tout seul
Mais tu es resté la-même
Comme mon Maloya
Tu es resté la-même
Tout ce que je ne t’ai jamais dis
C’est ce que mon cœur demande
Est-ce que l’on s’aime vraiment
Ou bien sommes-nous encore en train d’apprendre
J’ai besoin que tu me dises
S’il faut juste que tu me regardes pour comprendre
Ou bien s’il faut que je le crie pour que tu m’entendes
On gaspille le temps, la force
A regarder à qui la faute
Mâche plus les mots et parle franchement
Si tu veux que je l’admette, oui j’en suis capable
Même si je ne suis pas l’auteur
Je vais encore prendre sur moi
Qu’est-ce que nous nous sommes faits
Comme s’il n’y avait plus les mots,
Pourtant il faudrait que l’on essaye
Qu’on se dise
Tout ce que l’on ne sait jamais dis
C’est ce que notre cœur demande
Est ce que l’on s’aime vraiment
Ou bien sommes-nous encore en train d’apprendre
J’ai besoin que tu me dises
S’il faut juste que tu me regarde pour comprendre
Ou bien s’il faut que je le crie pour que tu m’entendes
Demain on verra vraiment
Si on s’aime comme hier
Quand il n’y aura plus de gros billets
Quand il faudra que compter sur nous
Pour continuer
Si on se fait confiance
Là on va se soutenir
Toute façon je n’ai pas la science pour ça
Je t’aime encore
Mais ça je te l’ai déjà dit
C’est ce que mon cœur demande
Est-ce que l’on s’aime vraiment
Ou bien sommes-nous encore en train d’apprendre
J’ai besoin que tu me dises si maintenant quand tu me regarde tu comprends
Ou bien s’il faut que je te le dises encore pour que tu m’entendes
Tout ce que je ne t’ai jamais dis
Tout ce que mon cœur demande
Est ce que l’on s’aime vraiment
Ou bien nous somme encore en train d’apprendre
J’ai besoin que tu me dises
S’il faut juste que tu me regarde pour comprendre
Ou bien s’il faut que je le crie
Pour que tu m’entendes
🇬🇧 Translation
Honey,
I spent a bad winter picking up dirt
If we don't go to war
We can't enjoy peace
I'm not saying my heart bleeds
But you're bound to be affected
A life with me
Your heart can't stay intact
You can't mend mine on your own
I told you to leave me
I'll die alone anyway
But you stayed the same
Like my Maloya
You stayed the same
Everything I never told you
This is what my heart asks
Do we really love each other
Or are we still learning
I need you to tell me
If you just have to look at me to understand
Or do I have to shout it for you to hear?
Time and strength are wasted
Looking to see whose fault it is
Stop mincing words and speak frankly
If you want me to admit it, yes I can
Even if I'm not the author
I'll take it on myself again
What have we done to each other
As if there were no more words,
But we've got to try
To say
Everything we never know how to say
That's what our hearts are asking
Do we really love each other
Or are we still learning
I need you to tell me
If you just have to look at me to understand
Or do I have to shout it for you to hear?
Tomorrow we'll really see
If we love each other like yesterday
When the big bucks are gone
When we'll just have to rely on each other
To carry on
If we trust each other
Then we'll support each other
Anyway I don't have the science for it
I still love you
But I've already told you
It's what my heart wants
Do we really love each other
Or are we still learning
I need you to tell me if now when you look at me you understand
Or if I have to tell you again for you to hear me
Everything I've never told you
All that my heart asks
Do we really love each other
Or are we still learning
I need you to tell me
If you just have to look at me to understand
Or do I have to shout it out
For you to hear
(Translated by DeepL)
🇪🇸 Traducción
Cariño,
Pasé un mal invierno recogiendo la suciedad
Si no vamos a la guerra
No podemos disfrutar de la paz
No digo que mi corazón sangre
Pero seguro que te afecta
Una vida conmigo
Tu corazón no puede permanecer intacto
No puedes arreglar el mío por tu cuenta
Te dije que me dejaras
Voy a morir solo de todos modos
Pero seguiste igual
Como mi Maloya
Te quedaste igual
Todo lo que nunca te dije
Esto es lo que mi corazón pregunta
Realmente nos amamos
O todavía estamos aprendiendo
Necesito que me lo digas
Si solo tienes que mirarme para entenderme
O si tengo que gritar para que me oigas
Se pierde tiempo y fuerzas
Buscando de quién es la culpa
Deja de andarte con rodeos y habla con franqueza
Si quieres que lo admita, sí puedo
Aunque no sea el autor
Me desquitaré conmigo mismo otra vez.
¿Qué nos hemos hecho el uno al otro?
Como si no hubiera más palabras
Pero tenemos que intentar
Decir
Todo lo que nunca podremos decir
Eso es lo que nuestros corazones preguntan
Nos amamos de verdad
O todavía estamos aprendiendo
Necesito que me digas
Si solo tienes que mirarme para entender
¿O tengo que gritar para que me oigas?
Mañana veremos de verdad
Si nos queremos como ayer
Cuando el dinero se haya ido
Cuando sólo tengamos que confiar el uno en el otro
Para seguir adelante
Si confiamos el uno en el otro
Es entonces cuando nos apoyaremos el uno al otro
De todos modos no tengo la ciencia para ello
Todavía te quiero.
Pero eso ya te lo he dicho
Es lo que quiere mi corazón
Nos amamos de verdad
O todavía estamos aprendiendo
Necesito que me digas si ahora cuando me miras me entiendes
O si te lo tengo que repetir para que me oigas
Todo lo que nunca te he dicho
Todo lo que mi corazón me pide
Nos amamos de verdad
O todavía estamos aprendiendo
Necesito que me lo digas
Si solo tienes que mirarme para entender
O tengo que gritarlo
Para que me oigas
(Traducido por DeepL)
🇩🇪 Übersetzung
Schatz,
Ich habe einen schlechten Winter damit verbracht, den Schmutz aufzusammeln.
Wenn wir uns nicht bekriegen
Wir können den Frieden nicht genießen
Ich sage nicht, dass mein Herz blutet
Aber du wirst zwangsläufig beeinflusst
Ein Leben mit mir
Dein Herz kann nicht intakt bleiben
Du kannst meins nicht allein reparieren
Ich habe dir gesagt, du sollst mich verlassen
Ich werde ohnehin allein sterben
Aber du bist bei dir geblieben
Wie mein Maloya
Du bist derselbe geblieben
Alles, was ich dir nie gesagt habe
Das ist es, was mein Herz fragt
Lieben wir uns wirklich
Oder sind wir noch dabei zu lernen.
Ich brauche es, dass du mir sagst
Ob du mich nur anschauen musst, um zu verstehen.
Oder ob ich es schreien muss, damit du mich hörst
Wir verschwenden die Zeit, die Kraft
Zu schauen, wer Schuld hat
Kaue nicht mehr auf Worten und sprich offen
Wenn du willst, dass ich es zugebe, ja ich bin dazu fähig.
Auch wenn ich nicht der Urheber bin
Ich werde es wieder auf mich nehmen
Was haben wir uns angetan
Als ob es keine Worte mehr gäbe,
Dennoch sollten wir es versuchen
Dass wir uns sagen
Alles, was man nie weiß, sagt man sich.
Das ist es, was unser Herz verlangt
Lieben wir uns wirklich?
Oder sind wir noch dabei zu lernen.
Ich brauche dich, damit du mir sagst
Ob du mich nur anschauen musst, um zu verstehen
Oder ob ich es schreien muss, damit du mich hörst
Morgen werden wir wirklich sehen
Ob wir uns so lieben wie gestern
Wenn es keine großen Scheine mehr gibt
Wenn wir uns nur noch auf uns verlassen müssen
Um weiterzumachen
Wenn wir einander vertrauen
Dann werden wir uns gegenseitig unterstützen
Ich habe nicht die Wissenschaft dafür.
Ich liebe dich noch immer
Aber das habe ich dir schon gesagt
Das ist es, was mein Herz verlangt
Lieben wir uns wirklich
Oder sind wir noch dabei zu lernen.
Du musst mir sagen, ob du mich jetzt verstehst, wenn du mich ansiehst.
Oder ob ich es dir noch einmal sagen muss, damit du mich hörst
Alles, was ich dir nie gesagt habe
Alles, was mein Herz verlangt
Lieben wir uns wirklich?
Oder sind wir noch dabei zu lernen?
Ich brauche dich, damit du mir sagst
Ob du mich nur anschauen musst, um zu verstehen.
Oder ob ich es schreien muss.
Damit du mich hören kannst
(Übersetzt von DeepL)
🇮🇹 Traduzione
Oh, tesoro,
Ho passato un brutto inverno a raccogliere la sporcizia.
Se non andiamo in guerra
Non possiamo godere della pace
Non dico che il mio cuore sanguina
Ma è inevitabile che tu ne sia influenzato
Una vita con me
Il tuo cuore non può rimanere intatto
Non puoi riparare il mio da solo
Ti ho detto di lasciarmi
Morirò comunque da solo
Ma tu sei rimasto lo stesso
Come la mia Maloya
Sei rimasto lo stesso
Tutto quello che non ti ho mai detto
Questo è ciò che mi chiede il cuore
Ci amiamo davvero?
O stiamo ancora imparando
Ho bisogno che tu mi dica
Se devi solo guardarmi per capire
O se devo gridare perché tu mi senta?
Tempo e forza sono sprecati
Cercando di capire di chi è la colpa
Smettila di fare giri di parole e parla francamente
Se vuoi che lo ammetta, sì, lo posso fare
Anche se non sono l'autore
Me la prenderò di nuovo con me stesso
Cosa ci siamo fatti l'un l'altro
Come se non ci fossero più parole,
Ma dobbiamo provare
a dire
Tutto quello che non potremo mai dire
Questo è ciò che i nostri cuori ci chiedono
Ci amiamo davvero?
O stiamo ancora imparando
Ho bisogno che tu mi dica
Se devi solo guardarmi per capire
O devo gridare perché tu mi senta?
Domani vedremo davvero
Se ci amiamo come ieri
Quando i grandi guadagni saranno finiti
Quando dovremo contare solo l'uno sull'altro
Per andare avanti
Se ci fidiamo l'uno dell'altro
Allora ci sosterremo l'un l'altro
Comunque non ho la scienza per questo
Ti amo ancora
Ma questo te l'ho già detto
È quello che vuole il mio cuore
Ci amiamo davvero?
O stiamo ancora imparando
Ho bisogno che tu mi dica se adesso quando mi guardi capisci
O se devo dirtelo di nuovo perché tu mi ascolti
Tutto quello che non ti ho mai detto
Tutto quello che il mio cuore mi chiede
Ci amiamo davvero?
O stiamo ancora imparando
Ho bisogno che tu me lo dica
Se devi solo guardarmi per capire
O devo gridare per farti capire
Perché tu mi senta
(Tradotto da DeepL)