Bout de France (2023)

Transcription

Tu dis qu’on est dans la défiance
Moi je pense que tu t'avances
Ça devrait être une évidence
Qu'on n'est pas juste un bout de France
Tu dis qu'on fait dans l'insolence
Comme si on était dans l'adolescence
40 mille ans d'histoire prends-en connaissance
On n'est pas juste un bout de France

Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
On est bien plus qu’un bout de France

Pourquoi dans mon corps il y a du poison ?
Répond honnêtement à la question
Contaminés depuis embryon
Tu t’es mis à dos une génération
Du cancer nous sommes les champions
Tu ne veux pas qu’on dise qu’il y a corrélation
T’es allergique au mot « réparation »
Mais ne vient pas nous parler de prescription

Tu nous traites avec négligence
Et parfois même dans l’indécence
Normal qu’on fasse preuve de méfiance
On n’est pas juste un bout de France
Tu voudrais qu’on te prête allégeance
Et qu’à ta loi on doive obéissance
Notre réponse inclut ton ascendance
On n’est pas juste un bout de France

Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
On est bien plus qu’un bout de France

Pourquoi mon père a dû prendre l’avion
Arrivé dans le froid pour se mettre au charbon
Il a demandé sa mutation
Près de 20 ans pour rentrer à la maison
Nous garder avec toi était-ce ton ambition ?
Les richesses qu’on t’apporte dans ta vision
Tu nous fais subir des humiliations
Et après tu viens nous parler de nation

Tu voudrais garder de ta puissance
Mais t’es au summum de l’irrévérence
On n’croit plus à l’égalité des chances
On n’est pas juste un bout de France
Tu sembles dire que nos propos t’offensent
Nos revendication seraient du non-sens
En fait ce n’est que de l’auto-défense
On n’est pas juste un bout de France

Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
On est bien plus qu’un bout de France

T’envoies les forces remplir ta mission
Terroriser le peuple est-ce leur fonction ?
Ta politique c’est la répression
Au lieu de la santé et de l’éducation
Tu crois que le vaudou le rhum sont nos médications
On voudrait le dialogue tu veux la soumission
On n’sait plus qui on est était-ce ta solution ?
Mais désormais nous voulons notre reconstruction

Tu nous parles avec condescendance
Tu crois qu’on a une déficience
Et tu t’étonnes de perdre de l’influence
On n’est pas juste un bout de France
Tu ne nous mets pas dans la confidence
En espérant qu’on reste dans l’ignorance
Mais notre peuple est en émergence
On n’est pas juste un bout de France

Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
On est bien plus qu’un bout de France

🇬🇧 Translation

You say we're in a state of mistrust
I think you're getting ahead of yourself
It should be obvious
That we're not just a piece of France
You say we're being insolent
As if we were in our teens
40 thousand years of history
We're not just a piece of France

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
We're more than just a piece of France

Why is there poison in my body?
Answer the question honestly
Contaminated since embryo
You've alienated a generation
We're champions of cancer
You don't want us to say there's a correlation
You're allergic to the word "repair
But don't talk to us about prescription

You treat us with negligence
And sometimes even indecently
No wonder we're suspicious
We're not just a piece of France
You want us to pledge allegiance to you
And obey your law
Our answer includes your ancestry
We're not just a piece of France

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh
We're more than just a piece of France

Why my father had to fly
Arriving in the cold to work on his coal
He asked for a transfer
Nearly 20 years to come home
Was keeping us with you your ambition?
The riches we bring to your vision
You humiliate us
And then you come and talk to us about nation

You'd like to keep your power
But you're at the height of irreverence
We no longer believe in equal opportunity
We're not just a piece of France
You seem to think our words offend you
Our claims are nonsense
In fact, it's only self-defense
We're not just a piece of France

Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh
We're more than just a piece of France

You send the forces to do your bidding
Is terrorizing the people their function?
Your policy is repression
Instead of health and education
You think voodoo and rum are our medicines
We want dialogue, you want submission
We don't know who we are anymore Was that your solution?
But now we want to rebuild

You talk down to us
You think we have a disability
And you wonder why we're losing influence
We're not just a piece of France
You don't take us into your confidence
Hoping we'll stay in the dark
But our people are emerging
We're not just a piece of France

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh
We're more than just a piece of France

(Translated by DeepL)

🇪🇸 Traducción

Dices que estamos en un estado de desconfianza
Creo que te estás adelantando
Debería ser obvio
Que no somos sólo un pedazo de Francia
Dices que somos insolentes
Como si fuéramos adolescentes
40 mil años de historia
No somos sólo un pedazo de Francia

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Somos más que un trozo de Francia

¿Por qué hay veneno en mi cuerpo?
Responde a la pregunta con sinceridad
Contaminado desde el embrión
Has alienado a una generación
Somos campeones del cáncer
No quieres que digamos que hay una correlación
Eres alérgico a la palabra "reparación
Pero no nos hables de prescripción

Nos tratas con negligencia
Y a veces incluso con indecencia
Es normal que desconfiemos
No somos sólo un pedazo de Francia
Quieres que te juremos lealtad
Y obedezcamos su ley
Nuestra respuesta incluye su ascendencia.
No somos sólo un pedazo de Francia

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Somos más que un trozo de Francia

Por qué mi padre tuvo que volar
Llegar en el frío para trabajar en su carbón
Pidió que lo trasladaran
Casi 20 años para volver a casa
¿Mantenernos contigo era tu ambición?
Las riquezas que te traemos en tu visión
Nos humilláis
Y luego vienes y nos hablas de nación

Te gustaría conservar tu poder
Pero estás en el colmo de la irreverencia
Ya no creemos en la igualdad de oportunidades
No somos sólo un trozo de Francia.
Parece creer que nuestras palabras le ofenden
Nuestras reivindicaciones no tienen sentido.
En realidad es sólo defensa propia.
No somos sólo un trozo de Francia

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Somos más que un trozo de Francia

Usted envía las fuerzas para hacer su voluntad
¿Aterrorizar al pueblo es su trabajo?
Su política es la represión
En vez de sanidad y educación
Creéis que el vudú y el ron son nuestras medicinas.
Nosotros queremos diálogo, vosotros sumisión
Ya no sabemos quiénes somos, ¿esa fue su solución?
Pero ahora queremos reconstruirnos

Usted nos habla con desprecio
Creéis que tenemos una discapacidad
Y te preguntas por qué perdemos influencia
No somos sólo un trozo de Francia
No nos tomas en confianza
Esperando que permanezcamos en la oscuridad
Pero nuestra gente está emergiendo
No somos sólo un trozo de Francia

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Somos más que un trozo de Francia

(Traducido por DeepL)

🇩🇪 Übersetzung

Du sagst, wir sind im Misstrauen.
Ich denke, du bist zu weit gegangen
Es sollte eine Selbstverständlichkeit sein
Dass wir nicht nur ein Stück Frankreich sind.
Du sagst, dass wir frech sind
Als wären wir in der Pubertät
40 000 Jahre Geschichte nimm sie zur Kenntnis
Wir sind nicht nur ein Stück Frankreich

Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Wir sind viel mehr als ein Stück Frankreich

Warum ist in meinem Körper Gift?
Beantwortet die Frage ehrlich
Seit dem Embryo verseucht
Du hast eine Generation gegen dich aufgebracht
Im Krebs sind wir die Meister
Du willst nicht, dass man sagt, dass es einen Zusammenhang gibt
Du bist allergisch gegen das Wort "Wiedergutmachung".
Aber komm uns nicht mit Verjährung

Du behandelst uns nachlässig
Und manchmal sogar in unanständiger Weise
Normal, dass wir Misstrauen zeigen
Wir sind nicht nur ein Stück Frankreich
Du möchtest, dass wir dir Treue schwören
Und dass wir deinem Gesetz Gehorsam schulden
Unsere Antwort schließt deine Abstammung ein
Wir sind nicht nur ein Stück Frankreich

Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Wir sind viel mehr als ein Stück Frankreich

Warum mein Vater ins Flugzeug steigen musste
In der Kälte angekommen, um in die Kohle zu gehen.
Er beantragte seine Versetzung
Fast 20 Jahre, um nach Hause zu kommen
Uns bei dir zu behalten, war das dein Ehrgeiz?
Die Reichtümer, die wir dir in deiner Vision bringen.
Du lässt uns Demütigungen erleiden
Und dann kommst du und redest von der Nation

Du möchtest von deiner Macht behalten
Aber du bist auf dem Höhepunkt der Respektlosigkeit.
Wir glauben nicht mehr an Chancengleichheit
Wir sind nicht nur ein Stück Frankreich
Du scheinst zu sagen, dass dich unsere Worte beleidigen
Unsere Forderungen seien Unsinn
In Wirklichkeit ist es nur Selbstverteidigung
Wir sind nicht nur ein Stück Frankreich

Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Wir sind viel mehr als ein Stück Frankreich

Du schickst die Streitkräfte aus, um deine Mission zu erfüllen
Ist es ihre Aufgabe, das Volk zu terrorisieren?
Deine Politik ist Unterdrückung
Anstelle von Gesundheit und Bildung
Du glaubst, dass Voodoo und Rum unsere Medizin sind.
Wir möchten den Dialog, du möchtest Unterwerfung
Wir wissen nicht mehr, wer wir sind War das deine Lösung?
Aber jetzt wollen wir unseren Wiederaufbau

Du sprichst herablassend mit uns
Du glaubst, dass wir eine Behinderung haben
Und du wunderst dich, dass wir an Einfluss verlieren.
Wir sind nicht nur ein Stück Frankreich
Du ziehst uns nicht ins Vertrauen
In der Hoffnung, dass wir unwissend bleiben
Aber unser Volk ist im Entstehen
Wir sind nicht nur ein Stück Frankreich

Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh
Wir sind viel mehr als ein Stück Frankreich

(Übersetzt von DeepL)

🇮🇹 Traduzione

Lei dice che siamo in uno stato di sfiducia
Penso che tu stia esagerando
Dovrebbe essere ovvio
Che non siamo solo un pezzo di Francia
Lei dice che siamo insolenti
Come se fossimo adolescenti
40 mila anni di storia
Non siamo solo un pezzo di Francia

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Non siamo solo un pezzo di Francia

Perché c'è del veleno nel mio corpo?
Rispondi alla domanda onestamente
Contaminato fin dall'embrione
Avete alienato una generazione
Siamo campioni del cancro
Non volete che diciamo che c'è una correlazione
Siete allergici alla parola "riparazione".
Ma non parlateci di prescrizione

Ci trattate con negligenza
e a volte anche in modo indecente
Per noi è normale essere sospettosi
Non siamo solo un pezzo di Francia
Volete che vi giuriamo fedeltà
e che obbediamo alla vostra legge
La nostra risposta include la vostra ascendenza
Non siamo solo un pezzo di Francia

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Siamo più di un pezzo di Francia

Perché mio padre ha dovuto volare
Arrivando al freddo per lavorare sul suo carbone
Ha chiesto di essere trasferito
Quasi 20 anni per tornare a casa
La tua ambizione era quella di tenerci con te?
Le ricchezze che vi portiamo nella vostra visione
Ci umiliate
E poi venite a parlarci di nazione

Vorreste mantenere il vostro potere
Ma siete al culmine dell'irriverenza
Non crediamo più nelle pari opportunità
Non siamo solo un pezzo di Francia
Sembra che le nostre parole vi offendano
Le nostre rivendicazioni sono senza senso
In realtà si tratta solo di autodifesa
Non siamo solo un pezzo di Francia

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Siamo più di un pezzo di Francia

Voi inviate le forze per eseguire i vostri ordini
Terrorizzare il popolo è il loro lavoro?
La vostra politica è la repressione
Invece di salute e istruzione
Pensate che il vudù e il rum siano le nostre medicine
Noi vogliamo il dialogo, voi volete la sottomissione
Non sappiamo più chi siamo, era questa la vostra soluzione?
Ma ora vogliamo ricostruire noi stessi

Ci parlate con sufficienza
Pensate che abbiamo un handicap
E vi chiedete perché stiamo perdendo influenza
Non siamo solo un pezzo di Francia
Non ci prendete in confidenza
Sperando che restiamo nell'oscurità
Ma il nostro popolo sta emergendo
Non siamo solo un pezzo di Francia

Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Yeah eh eh eh eh
Siamo più di un pezzo di Francia

(Tradotto da DeepL)